Gouda Cheese Shop - Kaashandel Peters
Buy Dutch cheese and several other Dutch products online. Perfect for corporate gifts.

Wafelhuis Stroopwafels
Freshly baked stroopwafels in Japan. Sold online or at various outlets in Japan

Estate Wines Japan
Wine gifts in Japan. Offers fine wines with home delivery anywhere in Japan.

Hilton Nagoya hotel
Stunning views over central Nagoya.

Hilton Osaka Hotel
Right opposite Osaka Station.

JapaneseStreets
Japanese street fashion

KLM Japan
Book KLM tickets online.

Nederlandse Vereniging in West Japan > article

• Travel • Het bad in de rots

Menig Japanner gelooft in de kracht van de geest. Met voldoende wilskracht overwin je alles. Sommige moderne Japanners hebben deze gedachte zover doorgetrokken dat ze hun doel proberen te bereiken door enkel te willen en niets te doen. Getuige de lange economische malaise die begon in de negentiger jaren en zich bleef voortslepen. De belangrijkheid van de geest over het lichaam komt zondermeer het best tot uiting in de meer dan tweeduizend Japanse heetwaterbronnen. Er staat meestal ergens wel een bordje met de lichamelijke kwalen die verholpen worden, maar de Japanner komt voor het kuren van de ziel. Een Japans kuuroord fungeert als een moeder voor een op zijn kniëen gevallen kind. De open armen en zachte woorden brengen het kind tot rust.

Verborgen in het dikke groen aan het einde van een smalle vallei nabij de stad Nagano ligt een klein Japans paradijs. Iwa no Yu, Het bad in de Rots, heet het. Het is een van de best bewaarde geheimen van het dichtbevolkte Japan. De 2300 heetwaterbronnen, of onsen, in Japan hebben tienduizenden kuuroorden, maar weinig zo rustgevend en mooi als Iwa no Yu. Het is zo goed verborgen en eigenaar Kanai heeft het aantal gastenkamers zo strek beperkt dat zelfs weinig inwoners in het nabijgelegen Nagano op de hoogte zijn van dit wonderbaarlijke oord. Net zoals de buitenwereld nauwelijks van Iwa no Yu weet, zo vergeet je de buitenwereld het moment dat je door het traditionele poortje stapt.

In Japan wordt het woord ‘kuuroord’ niet gebruikt. Men heeft het over onsen ryokan. Onsen betekent heetwaterbron. Ryokan wordt gewoonlijk vertaald als ‘Japanse herberg’, maar dat doet een ryokan te min. Een Japanner gaat naar een onsen ryokan om zich geestelijk te verfrissen. Het is niet een plek waar je alleen maar overnacht, het is een plek waar je de alledaagse lasten ontvlucht, een plek waar de ziel kan helen. Het bijna kokende water mag allerlei lichamelijke kwalen kunnen helen, het heeft volgens menig Japanner een nog grotere kracht in het zuiveren van de ziel.

Er zijn weinig Japanners die niet tenminste één keer per jaar een onsen ryokan bezoeken om tot rust te komen. Vaak gaan ze met het gehele gezin, inclusief grootouders. Ook is het een geliefde plek voor geheime romances. Zelfs de inheemse Japanse aap heeft de onsen ontdekt. Op veel plekken in Japan kun je apen tot rust zien komen als ze zich als koningen en koninginnen in het bloedhete water vleien.

Er is eigenlijk maar een korte periode in de Japanse geschiedenis dat onsen werden gezien als louter medisch heilzaam. In de jaren na de atomische bombardementen van Nagasaki en Hiroshima zochten de hevig verminkte overlevenden hun heil in de genezende krachten van ontelbare onsen. In vele ryokan werden de baden voor slachtoffers en vakantiegangers gescheiden omdat de vreselijke littekens de gebruikele clientèle de baden uitjoeg.

In het vulkanisch zo actieve Japan hoef je niet ver te zoeken naar een stomend bad. Er is vrijwel geen regio die geen onsen heeft, maar de meeste zijn te vinden in het noordoosten van Honshu en op het eiland Kyushu. Eens was elke ryokan een klein rustiek uit hout opgetrokken gebeurtenis. Tegenwoordig zijn het voornamelijk monsterlijke creaties van beton die vele honderden onderdak bieden en de oorspronkelijke mooie natuur volledig hebben verpest. Een uitzondering echter is Iwa no Yu. Het is volledig ingepast in de dichtbegroeide berghelling. De uit hout opgetrokken gebouwen zijn om bestaande bomen heengebouwd. Ze lijken de enorme bomen te omhelsen; vaak is er een stukje uit het dak weggesneden om een boom ruimte te bieden.

Als je door de poort stapt, loop je een volledig nieuwe wereld binnen. Overigens in de voetstappen van kroonprins Willem Alexander, Ard Schenk, Gianne Romme, Rintje Ritsma en andere Nederlanders die ik hier door de jaren heen mee naartoe heb genomen. Een jonge vrouw in kimono leidt je over een bruggetje over een snelstromend riviertje; het gezellige gekabbel van het water hoor je door het gehele gebouw. Vervolgens kom je langs een smal pad verborgen onder bomen de kleine ontvangsthal binnen waar iedereen je bij naam begroet. Alsof je na vele jaren weg te zijn geweest weer thuiskomt in het ouderlijk huis. Hoe de in kimono geklede dames van Iwa no Yu zelfs nieuwe gasten met naam weten te begroeten is een goed bewaakt geheim.

Na de hartelijke ontvangst wordt je een ruimte binnengeleid met grote ruw houten tafels en gemakkelijke stoelen. Met het gezang van de rivier op de achtergrond krijg je vers geklopte groene thee in een handgemaakte kop en een houten blaadje met een lokale zoetigheid. Het is op dit moment dat de hartslag rustiger wordt en de buitenwereld lijkt te verdwijnen. Volgens eigenaar Kanai is het niet slechts de heetwaterbaden die een gast tot rust moeten brengen, maar de hele ervaring van een verblijf in zijn ryokan. De kuur van de ziel begint zodra je over de drempel stapt.

Voordat hij aan het begin van de jaren negentig begon met de herbouw van zijn onsen, hield hij studiereizen in Europa en Japan. Kanai bezocht tientallen traditionele herbergen en hotels en besloot het beste van het Oosten en Westen te combineren. De entree van Iwa no Yu is voor Japanners zeer westers. Er liggen plavuizen en tapijten op de vloer en de schoenen blijven aan. Maar hoe te dieper je Iwa no Yu binnendringt, des te Japanser wordt het. In het midden van de ryokan ligt een traditionele Japanse tuin. Eigenhandig ontworpen en neergelegd door Nakai en het mannelijke personeel. Het bamboebosje ritselt geheimzinning in de wind en wordt ‘snacht opgelicht door tientallen stenen lantaarntjes. De kamers zijn volledig Japans. Grote open ruimtes met rijstmatten op de vloer. ‘sAvonds legt een in kimono gekleed dienstmeisje de futons uit. Deze Japanse matrassen worden rechtstreeks op de rijstmatten gelegd en slapen geweldig.

Hoewel gewoonlijk in een Japanse ryokan de maaltijd in de kamer wordt opgediend, heeft Iwa no Yu voor elk groepje gasten een aparte eetkamer ontworpen. De verzameling eetkamers liggen langs de immer voortkabbelende rivier en zien eruit als een traditioneel Japans dorp. Elke eetkamer is als het ware een apart huis. Het kuren van de ziel ervaart hier een van de hoogtepunten.

De door chef Kaguya gemaakte maaltijden worden in stages binnengebracht: flinterdun gesneden plakjes vis op een handgemaakt bord gevuld met duizend kleine brokjes ijs. Een kleine zoetwatervis geroosterd op een tak en opgediend op grote groene bladeren. Hapklare brokjes vlees die voor je ogen gebakken worden op een grilllige brok steen die lange tijd in de oven heeft gestaan. Meer dan twaalf verschillende gerechten geserveerd op zo’n twintig handgemaakte borden passeren de revue.

Kaguya’s maaltijden werken op alle zintuigen. “Ik wil elke gast het gevoel geven dat ze op een speciale feestdag in het ouderlijk huis terugkomen. Het moet niet enkel lekker zijn, het moet de gast een warm gevoel van binnen geven,? zegt de 43-jarige Kaguya. Kaguya baseert zijn meesterwerken op drie gecombineerde themas: “voedsel uit de regio, voedsel dat in het wild groeit en voedsel van het seizoen.? Hij probeert met deze drie themas een geestelijk kuren tot leven te brengen. “Ik probeer een maaltijd te creëeren die niet enkel gezond is voor het lichaam, maar vooral voor de ziel. Als een oud echtpaar hier komt,voor het eerst sinds jaren samen op reis, wil ik een maaltijd maken die voor hen samen een speciale herinnering vormt.?

Het hoogtepunt van een verblijf in Iwa no Yu is vanzelfsprekend het bad. Er zijn aparte ingangen voor mannen en vrouwen die uitlopen op aparte baden. In de uit steen opgetrokken badkamer is een deur die leidt naar een nog grotere ruimte met alsnog aparte baden. Als je vervolgens een rieten scherm voorbijloopt is het bad voor zowel mannen en vrouwen. Naakt met grote handdoeken om zich heengewikkeld lopen gasten een enorme grot in.

De grot heeft twee armen. De rechterarm heeft kleine watervalletjes en is summier verlicht. Het brengt je bij de oorsprong van de bron; een kleine onverlichte ruimte waar je naartoe moet klimmen. In deze kleine duistere grot kom je zo volledig tot rust dat je elke kwaal, pijn en zorg vergeet die je ooit in je leven hebt gehad.

Uit: Vrouw breekt los, Kjeld Duits, Uitgeverij BZZTÔH

Iwa no Yu
Tel: (81) 026-245-2453
Fax:(81) 026-248-0047

8 February 2005 - Kjeld Duits

♦ ♦ ♦

  1. graag zouden wij op een doorreis in japan een bezoek brengen aan iwa no yu. kunt u mij meer informatie sturen.

    bvd

    freek van lieshout    Friday March 3, 2006    #

Name
Email
http://
Message
  Textile help